Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Massachusetts Bay

  • 1 Massachusetts Bay

    English-Russian base dictionary > Massachusetts Bay

  • 2 Massachusetts Bay

    География: залив Массачусетс, (зал.) Массачусетс (Атлантический ок., побережье США)

    Универсальный англо-русский словарь > Massachusetts Bay

  • 3 Massachusetts Bay

    Залив Атлантического океана на северо-востоке США. Протянулся вдоль восточного побережья штата Массачусетс до полуострова Кейп-Код [ Cape Cod]. На западной оконечности - г. Бостон. Длина - 80 км, ширина - 40 км

    English-Russian dictionary of regional studies > Massachusetts Bay

  • 4 Massachusetts Bay

    [͵mæsəʹtʃu:sıtsʹbeı] геогр.

    НБАРС > Massachusetts Bay

  • 5 Massachusetts Bay

    залив Массачусетс; зал. Массачусетс (Атлантический ок., побережье США)

    Англо-русский географический словарь > Massachusetts Bay

  • 6 Massachusetts Bay

    Массачу́сетский зали́в ( в акватории Атлантического океана)

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > Massachusetts Bay

  • 7 Massachusetts Bay Company

    ист
    Акционерная компания, основанная группой пуритан [ Puritans] во главе с Дж. Эндикоттом [ Endicott, John] по королевской хартии 1629. Официальное название - "Губернатор и компания Массачусетского залива в Новой Англии" ["Governor and Company of the Massachusetts Bay in New England"]. В 1629-30 компанией была основана Колония Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony]. По королевской хартии компания получила право не только на рыболовство и пользование другими ресурсами новой территории, но и на создание своего правительства. Королевская хартия одновременно стала основным законом колонии

    English-Russian dictionary of regional studies > Massachusetts Bay Company

  • 8 Massachusetts Bay Colony

    ист
    Английское поселение в Северной Америке. Основано в 1629-30 в междуречье рек Мерримака [ Merrimack River] и Чарльза [ Charles River] большой группой (около тысячи человек) пуритан [ Puritans] во главе с Дж. Уинтропом [ Winthrop, John]. Колонисты основали г. Бостон и еще семь других поселений. К 1640 в новую колонию прибыло около 25 тыс. поселенцев, а к 1691 она поглотила и Плимутскую колонию [ Plymouth Colony]. Здесь было создано теократическое общество, в котором только последовательные пуритане имели право голоса (а до 1664 и гражданство [ freemanship]), а жалованье священникам выплачивалось из налогов. Колония выпускала собственные деньги. Религиозные диссиденты (наиболее известны Э. Хатчинсон [ Hutchinson, Anne] и Р. Уильямс [ Williams, Roger]) изгонялись из колонии. Тем не менее, в колонии рано появились институты представительной власти. В 1632 фримены [ freeman] получили право напрямую избирать губернатора, а с 1634 стали посылать представителей городов в законодательное собрание - Генеральный совет [ General Court]. В 1684 устав колонии был упразднен, и в 1686 объединенные Массачусетская и Плимутская колонии были включены в состав Доминиона Новая Англия [ Dominion of New England]

    English-Russian dictionary of regional studies > Massachusetts Bay Colony

  • 9 Massachusetts Bay Transit Authority

    см MBTA

    English-Russian dictionary of regional studies > Massachusetts Bay Transit Authority

  • 10 Massachusetts

    Штат на северо-востоке США в группе штатов Новой Англии [ New England]. Официальное название - Содружество Массачусетс [Commonwealth of Massachusetts]. Площадь 27,3 тыс. кв. км. Население 6,3 млн. человек (2000). Столица и самый крупный город - Бостон [ Boston], крупнейший центр Новой Англии. Другие крупные города: Вустер [ Worcester], Спрингфилд [ Springfield], Лоуэлл [ Lowell], Нью-Бедфорд [ New Bedford], Кеймбридж [ Cambridge], Броктон [ Brockton], Фолл-Ривер [ Fall River], Куинси [ Quincy], Ньютон [ Newton]. Граничит со штатами Вермонт [ Vermont], Нью-Хэмпшир [ New Hampshire] и Мэн [ Maine] на севере, Род-Айленд [ Rhode Island] и Коннектикут [ Connecticut] - на юге, штатом Нью-Йорк [ New York] - на западе, на востоке имеет выход к Атлантическому океану. На востоке - Приатлантическая низменность [Atlantic Coastal Plain], на западе отроги Аппалачских гор [ Appalachian Mountains] - горы Таконик [ Taconic Mountains] и Беркшир-Хиллс [ Berkshire Hills], прорезанные р. Коннектикут [ Connecticut River] и ее притоками. Высшая точка - Маунт-Грейлок [ Greylock, Mount]. На юго-востоке - песчаная низменность, в океан выдается мыс Кейп-Код [ Cape Cod]. У южного побережья расположены острова Мартас-Виньярд [ Martha's Vineyard], мысе Нантакет [ Nantucket Island], Элизабет [Elizabeth Islands]. Умеренный влажный климат. Массачусетс имеет богатое событиями прошлое и оказал огромное влияние на развитие страны. Первыми европейцами, поселившимися на землях будущего штата, были пилигримы [ Pilgrims], прибывшие на "Мэйфлауэре" [ Mayflower] и основавшие в декабре 1620 Плимутскую колонию [ Plymouth Colony]. За ними последовали другие переселенцы. "Дорчестерская компания" [Dorchester Co.] основала в 1623 колонию Глостер [ Gloucester] на мысе Кейп-Энн [Cape Ann], а в 1626 - Номкиг [Naumkeag], будущий г. Сейлем [ Salem]. В 1629 была создана Компания Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Company]. Первая крупная группа переселенцев-пуритан [ Puritans] прибыла сюда в 1630 под руководством Дж. Уинтропа [ Winthrop, John], основавшего Бостон как столицу колонии [ Massachusetts Bay Colony] и возглавлявшего местную иерархию в течение двух десятилетий. Вновь прибывавшие иммигранты постепенно стали расселяться вглубь континента, силой вытесняя индейцев [ Pequot War] (1637). В 1643 была создана конфедерация колоний для координации обороны, наиболее эффективно проявившая себя во время Войны короля Филипа [ King Philip's War] (1675-76). В 1684 устав колонии был упразднен, и в 1686 Массачусетская и Плимутская колонии были включены в состав Доминиона Новая Англия [ Dominion of New England], просуществовавшего до 1689. В 1691 на части территории современного Массачусетса была создана Провинция Мэн [Province of Maine]. Эпоха господства пуритан завершилась судебными процессами над сейлемскими (салемскими) "ведьмами" [ Salem Witchcraft Trials] (1692). Начало XVIII в. - период бурного экономического роста и расширения Массачусетса, развития промышленности и внешней торговли. Ширился протест против налогового гнета со стороны метрополии и тормозивших развитие колонии законов [ Molasses Act, Sugar Act, Stamp Act, Tea Act, Townshend Acts]. Кульминацией этого протеста были события в Бостоне: Бостонская резня [ Boston Massacre] (1770) и "Бостонское чаепитие" [ Boston Tea Party] (1773). Бостонский порт был закрыт, а экспедиция британских войск спровоцировала битву при Лексингтоне и Конкорде [ Lexington and Concord]. После победы американцев при Банкер-Хилле [ Bunker Hill, Battle of] англичане эвакуировались из Бостона (1776). Массачусетс, шестой по счету штат, дал молодой республике таких деятелей, как Джон Адамс [ Adams, John], Сэмюэл Адамс [ Adams, Samuel], Дж. Хэнкок [ Hancock, John]. В начале XIX в. штат серьезно пострадал от эмбарго и ограничений на внешнюю торговлю. Недовольные англо-американской войной [ War of 1812] граждане даже поднимали на Хартфордском конвенте [ Hartford Convention] вопрос о выходе из состава США. После войны в штат вернулось прежнее процветание, продолжалось развитие промышленности, сельского хозяйства и транспортной сети, ускорился рост городов. Первые 200 лет истории Массачусетса его население практически полностью состояло из потомков выходцев из Англии. С 1840-х начался приток иммигрантов из Ирландии [ Irish-Americans], в основном поселившихся в Бостоне; выходцы из Англии больше не доминировали в жизни штата. Позднее в этом же районе стали селиться итальянцы, польские и российские евреи, португальцы, французы и англоязычные канадцы, после второй мировой войны - негры. В Массачусетсе, одном из главных оплотов аболиционизма [ abolition], начало Гражданской войны [ Civil War] было встречено с энтузиазмом, штат внес существенный вклад в победу Севера. На конец столетия приходится мощный всплеск индустриального развития штата. В 1900-10 многие фабрики уже устарели и закрылись, текстильная промышленность постепенно переместилась в южные штаты. Возросла роль сферы услуг, банковского дела и страхования; в первые десятилетия XX в. продолжались процессы урбанизации (более 60 процентов жителей штата живут в городах с населением свыше 25 тыс. человек). Великая депрессия [ Great Depression] прежде всего отразилась на районах, уже пострадавших от закрытия текстильных и обувных фабрик. Во время второй мировой войны штат значительно расширил кораблестроение и машиностроение. В послевоенный период Массачусетс часто играл роль национального лидера в социально-политических переменах. С 50-х гг. большое место в экономике стали занимать новые отрасли, в том числе электроника. Массачусетс первым принял ряд мер по охране окружающей среды, созданию эффективных систем городского транспорта (в Бостоне), коммунальных услуг и др., внес огромный вклад в культуру и образование. Основные проблемы штата в начале 90-х гг. - спад в промышленности, рост безработицы и преступности, ухудшение условий жизни в крупных городах, снижение уровня социальной помощи. Конституция Массачусетса была принята в 1780 и является старейшей действующей конституцией штата [ state constitution]. Родина Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], Массачусетс - традиционный оплот Демократической партии [ Democratic Party].

    English-Russian dictionary of regional studies > Massachusetts

  • 11 Massachusetts

    English-Russian base dictionary > Massachusetts

  • 12 massachusetts

    English-Russian big medical dictionary > massachusetts

  • 13 Bay State

    "Штат у Залива"
    Официальное прозвище [ official nickname] штата Массачусетс, расположенного на берегу Массачусетского залива [ Massachusetts Bay], с которым тесно связана современная жизнь и история штата (здесь в 1620 высадились первые иммигранты из Англии).
    тж Old Colony (State), Old Bay State

    English-Russian dictionary of regional studies > Bay State

  • 14 Massachusetts Body of Liberties

    ист
    Массачусетский "Свод законов о свободах"
    Первый свод законов колонии Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony]. Принят в 1641, содержал 100 прав, которыми обладали жители колонии; некоторые из этих прав позднее нашли отражение в Билле о правах [ Bill of Rights], некоторые включены в текст конституции штата [ state constitution]
    тж Body of Liberties

    English-Russian dictionary of regional studies > Massachusetts Body of Liberties

  • 15 Bay State

    Универсальный англо-русский словарь > Bay State

  • 16 Bay Colony

    English-Russian dictionary of regional studies > Bay Colony

  • 17 Bay Psalm Book

    ист
    Популярное название "Полной Книги Псалмов, точно переведенной на английский размер" ["The Whole Booke of Psalmes Faithfully Translated into English Metre"], первого англоязычного печатного издания в Северной Америке. Книга была написана Р. Мэзером [ Mather, Richard], Дж. Элиотом [Eliot, John] и Т. Уэлдом [Weld, Thomas] и издана С. Дэем [ Daye, Stephen] в г. Кеймбридже в 1640. Была задумана как единый псалтырь для Колонии Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony]. До сегодняшнего дня сохранились 11 экземпляров книги.

    English-Russian dictionary of regional studies > Bay Psalm Book

  • 18 Bay State

    • Bay State, the «штат у залива», официальное прозвище штата Массачусетс, расположенного по побережью залива того же назв. Жителей штата называют Bay Staters, слово Massachusetts производных не имеет

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Bay State

  • 19 Massachusetts

    [ˏmæsǝˊtʃu:sɪts] Массачусетс, ведущий штат Новой Англии на северо-востоке Атлантического побережья США <по назв. индейск. племени Massachuset (от masa большой + wachusett гора)>. Полное назв.: Содружество Массачусетс [Commonwealth of Massachusetts]. Сокращение: MA. Прозвища: «штат у залива» [*Bay State], «старая колония» [*Old Colony], «пуританский штат» [*Puritan State], «штат печёных бобов» [*Baked Bean State]. Житель штата: *Bay Stater. Столица: г. Бостон [*Boston III]. Девиз: «С мечом в руках мы жаждем мира, но только мира под сенью свободы» (лат. ‘Ense petit placidam sub libertate quietem’ ‘By the sword we seek peace, but peace only under liberty’). Песня штата: «Все славят Массачусетс» [‘All hail to Massachusetts’]. Цветок: цветок боярышника [*mayflower]. Дерево: американский вяз [American elm]. Птица: гаичка, американская синица [*chickadee]. Напиток: клюквенный сок [*cranberry juice]. Животное: лошадь Моргана [Morgan horse]. Насекомое: божья коровка [*ladybug]. Площадь: 21,5 тыс. кв. км (18,284 sq. mi.) (45- е место). Население (1992): ок. 6 млн. (13- е место). Крупнейшие города: Бостон [*Boston III], Вустер [Worcester], Кеймбридж [*Cambridge], Фол-Ривер [Fall River], Нью-Бедфорд [*New Bedford], Куинси [Quincy]. Экономика. Ведущий штат Новой Англии с преобладанием производств, требующих мало сырья, но высококвалифицированной рабочей силы (машиностроение, электротехническая промышленность и др.). Особое развитие получила радиоэлектроника. В XIX в. в штате преобладали текстильная [Beverly, Lowell, *New Bedford, Lawrence] и обувная отрасли промышленности [Lynn, Brockton, Haverhill]. Сейчас (1990) ведущие отрасли экономики: услуги, торговля, машиностроение. Основная продукция (1990): электро- и электронное оборудование, промышленное оборудование, печатная продукция и полиграфия, металлоизделия. Сельское хозяйство пригородного типа, штат является основным поставщиком клюквы [*Cape Cod cranberries]. Основные культуры: клюква, тепличные овощи. Животноводство (1983): крупного рогатого скота120 тыс., свиней50 тыс., овец — 8 тыс., лошадей и пони125 тыс., птицы — 3,6 млн. Массачусетс занимает ведущее место в рыболовстве (особ. трески). Продукция рыболовства (1992): на 280,6 млн. долл. Лесное хозяйство: белая сосна, дуб, другие твёрдодревесные породы. Минералы: песок и гравий, камень, известняк. История. На территории штата пуританами [*Pilgrim Fathers], высадившимися с корабля «Мэйфлауэр» [*‘Mayflower, The’ I] в 1620, была основана первая постоянная английская колония Плимут [*Plymouth]. После первой тяжёлой зимы, собрав осенью обильный урожай, колонисты отметили первый в истории США День благодарения [*Thanksgiving Day]. Сопротивление индейцев было подавлено после войны с «королём Филиппом» [King Philip’s War] в 1675—76 гг. С середины XVIII в. Массачусетс становится одним из основных центров движения за независимость североамериканских колоний [*Boston Massacre, *Boston Tea Party], на его территории происходят первые вооружённые столкновения между повстанцами [*minutemen] и английскими войсками (см. Lexington and Concord, Battle of). После Войны за независимость Массачусетс был центром восстания во главе с Шейсом [*Shay’s rebellion]. В 1920-е гг. внимание мировой общественности было приковано к судебному процессу над профсоюзными активистами Сакко и Ванцетти [*Sacco—Vanzetti]. Достопримечательности: Кейп-Код [*Cape Cod]; Плимутская скала [*Plymouth Rock]; «Маршрут свободы» [*Freedom Trail]; концерты популярной музыки «Попс» [*Boston ‘Pops’ concerts]; Музей изящных искусств [*Boston Museum of Fine Arts] в Бостоне; Музей Арнольда Арборетума [Arnold Arboretum]; деревня колониального периода [Old Sturbridge Village]; исторический посёлок шейкеров; памятные места, связанные с минитменами [Minute Men Historical Park]; курорт Кейп-Код [*Cape Cod] с колонией художников в Провинстауне [*Provincetown]; Беркширский музыкальный фестиваль [Berkshire Music Festval]; танцевальный фестиваль Джейкоба [Jacob’s Pillow Dance Festival] и др. Знаменитые массачусетцы: Адамс, Джон [*Adams, John], 2-й президент США; Адамс, Джон Куинси [*Adams, John Quincy], 6-й президент США; Адамс, Самуэль [*Adams, Samuel], один из лидеров освободительной борьбы за независимость североамериканских колоний; Элджер, Хорейшо [*Alger, Horatio], писатель; Аттакс, Криспус [Attucks, Crispus], матрос-мулат, оказавшийся в числе первых жертв Американской революции; Энтони, Сьюзан [*Anthony, Susan], активистка движения за предоставление избирательных прав женщинам; Бартон, Клара [*Barton, Clara], медсестра, основавшая Американский Красный Крест; Белл, Александр Грэм [*Bell, Alexander Graham], изобретатель телефона; Дикинсон, Эмили [*Dickinson, Emily], поэтесса; Эмерсон, Ралф Уолдо [*Emerson, Ralph Waldo], философ и писатель; Хэнкок, Джон [*Hancock, John], политический деятель времён Американской революции; Хомер, Уинслоу [*Homer, Winslow], художник; Кеннеди, Джон Ф. [*Kennedy, John Fitzgerald], 35-й президент США; Морзе, Самуэль [*Morse, Samuel F. B.], изобретатель; По, Эдгар [*Poe, Edgar Allen], писатель и поэт; Ревир, Пол [*Revere, Paul], патриот; Сарджент, Джон [*Sargent, John Singer], художник; Торо, Генри [*Thoreau, Henry David], философ и писатель; Уистлер, Джеймс [*Whistler, James], художник. Ассоциации: первая колония в Америке, основанная «отцами-пилигримами» [*Pilgrim Fathers], высадившимися с борта корабля «Мэйфлауэр» [*‘Mayflower, The’ I]; ассоциируется с пуританизмом [*Baked Beans], судебными процессами над ведьмами [*Salem witch trials], началом Войны за независимость (см. Boston Tea Party, Boston Massacre, Old North Church, Paul Revere’s midnight ride, minutemen, Concord, Lexington), престижностью высших учебных заведений [*Harvard University, *Massachusetts Institute of Technology, *Radcliff college], снобизмом бостонского высшего общества и политическими традициями семьи Кеннеди [Kennedy family], высоким уровнем музыкального искусства [*Boston Symphony Orchestra, *Boston Pops] и самыми плохими водителями [‘the worst drivers in the world’]; Массачусетс славится треской, клюквой [*Cape Cod cranberries], тортами [Boston cream pies]; известны его спортивные команды: футбольная «Бостонские патриоты» [*‘Boston Patriots’], баскетбольная «Бостонские кельты» [*‘Boston Celtics’], бейсбольная «Красные носки» [*‘Red Sox’]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Massachusetts

  • 20 Bay Stater

    English-Russian dictionary of regional studies > Bay Stater

См. также в других словарях:

  • Massachusetts Bay — inlet of the Atlantic, on the E coast of Mass …   English World dictionary

  • Massachusetts Bay — Map of Massachusetts Bay. The Massachusetts Bay, also called Mass Bay, is one of the largest bays of the Atlantic Ocean which forms the distinctive shape of the coastline of the U.S. state of Massachusetts. Its waters extend 65 miles… …   Wikipedia

  • Massachusetts-Bay — Karte der Massachusetts Bucht Die Massachusetts Bucht (engl. Massachusetts Bay) ist eine der größten Buchten der amerikanischen Atlantikküste. Sie bildet die etwa 100 km lange charakteristische Küstenlinie des US Staates Massachusetts. Die Bucht… …   Deutsch Wikipedia

  • Massachusetts Bay — Karte der Massachusetts Bucht Die Massachusetts Bucht (engl. Massachusetts Bay) ist eine der größten Buchten der amerikanischen Atlantikküste. Sie bildet die etwa 100 km lange charakteristische Küstenlinie des US Staates Massachusetts. Die Bucht… …   Deutsch Wikipedia

  • Massachusetts Bay — an inlet of the Atlantic, off the E coast of Massachusetts. * * * ▪ inlet, Massachusetts, United States       inlet of the North Atlantic Ocean, extending southward for about 60 miles (100 km) from Cape Ann (Ann, Cape) to Cape Cod (Cod, Cape),… …   Universalium

  • Massachusetts Bay — Sp Masačùsetso įlanka Ap Massachusetts Bay L V Atlante, JAV (Masačusetsas) …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Massachusetts Bay Colony — Colony of England …   Wikipedia

  • Massachusetts Bay Transportation Authority — The MBTA provides services in five different modes (boat not pictured) around Greater Boston …   Wikipedia

  • Massachusetts Bay Trading Company — Type Private Founded 2002 Headquarters Weston, MA Key people Robert Nilsson, President Products Retail Website …   Wikipedia

  • Massachusetts Bay Community College — Established 1961 Type Public President Car …   Wikipedia

  • Massachusetts Bay Transportation Authority v. Anderson — United States District Court for the District of Massachusetts Filed August 8, 2008 Decided August 19, 2008 Case name Massachusetts Bay Transportation Authority v. Zack Anderson, RJ Ryan, Alessandro Chiesa, and the Massachusetts Institute of… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»